Irony is a marketing agency that can’t even market itself without mangling the message.
For those who can’t read it, here’s what it says:
AGENCY is a multi-disciplinary marketing agency that specialises in digital marketing services (modern below-the-line marketing). Unlike other marketing agencies, the core marketing services which we specialise in include:, we possess all the core digital expertise in-house and do not outsource the core services. We are a responsive and reliable, single-source of digital expertise; allowing us to be efficient and effective in the servicing of your needs. We are also savvy with traditional media and can deliver integrated marketing concepts and solutions to help meet your objectives.
I thought of just bagging it outright on the blog, but thought it might have been impolite. So, I went to the website to send them a message.
I wrote the following:
I’m a freelance writer who runs a blog (listed above).
I just wanted to let you know you’ve got some errors in your homepage copy.
“AGENCY is a multi-disciplinary marketing agency that specialises in digital marketing services (modern below-the-line marketing).”
You’re saying the same thing twice in the above sentence; this is tautology. Also, “below-the-line marketing” is something you might choose to explain to your visitors.
“Unlike other marketing agencies, the core marketing services which we specialise in include:, ”
I have a feeling you have put your bullet points in the wrong place, they would logically follow the colon, above. [There are bullet points on the site listing all manner of services]
“we possess all the core digital expertise in-house and do not outsource the core services.”
You’re repeating the same word in the same sentence, which reads poorly. You might choose to replace the second “core” with “these” instead?
“We are a responsive and reliable, single-source of digital expertise; allowing us to be efficient and effective in the servicing of your needs.”
You’re using a semicolon where you should use a comma in the passage above. Semicolons link related sentences, however in your sentence, the passage after the semicolon is a continuation of the sentence.
“We are also savvy with traditional media and can deliver integrated marketing concepts and solutions to help meet your objectives.”
My question with this sentence is: integrated with what?
FYI, I’ve taken a screenshot of the paragraph (and anonomized the content) as an example of how writing can go wrong for my blog.
Have a great weekend
I thought clicking the “Send” button would result in a confirmation message. Instead I got a timeout error:
Well, I tried.
But my curiosity was piqued. This could be a co-incidence, but a lot of the spammy websites I have visited in my exploits have had similar issues: poor English, an astronomical number of services on offer and poor or nonexistent ways of contacting the company.
So I did a little poking around in easywhois to find out who owned the website domain and turned-up a name. The individual is on LinkedIn and says he’s run the company for 8 years, which seems odd given the state of the website.
I logged into my LinkedIn account but can’t contact him direct because I have to “upgrade” my account to do-so. Nor can I link with him (to send a message) because LinkedIn has a policy of not letting peeps who don’t know one-another to link together. While this is good to keep spammers at bay, it’s also unhelpful in this instance.
On a whim I tried to guess the contact page by typing a logical word (contact) into the address field. I hit paydirt: the same form which worked this time.
So we’ll see what happens next.
Addendum: I poked a little more around the site and realised it looked quite WordPressy; so tried the login address and my presumption was proved correct.
So to celebrate, it’s Gin o’clock. Cheers!